Communications with estranged clients
(1)自从收到贵方上次定货已有数目。由于销售季节临近,我们想知道您是否需要为下一季节补进一些货物。
It is several months since we had the pleasure of having your last order. As the selling season is drawing near, we should like to know if you would replenish your requirement with any quantity for the coming season.
(2)经查记录,六个月前您曾订购货号90000,该货业已装运,发票12345号。相信所装之货在各方面定能使您满意,同时估计您所购型号的货即将售完。我们期待贵方续订。
Our record shows that about six months ago you sent us an order for Art.No.90000, under which shipment was effected against Invoice No.12345. We trust that our shipment must have truned out to your satisfaction in all respects, and presume that the goods you have bought are nearly exhausted. May we expect a continuance of your order?
(3)自收到贵方上次府绸订单以来已有相当长的时间了。我们不愿看到像您这样的老客户不像过去那样经常订购该商品。请告诉我们是否您在推销我产品方面存在什么障碍,以便我方设法予以更好的合作。
It is quite a long time since we received your last order for Poplin. As it is against our will to see that our old customers like you should buy this articles not so regularly as in the past, we should like to be informed whether there is any barrier to the sales of your products so that we may see our way to cooperate with you for the better.
(4)过去一段时间里双方之间曾经有过良好的业务关系,尽管由于这样或那样的原因而中断,但我们感到如果现在能在平等互利基础上采取措施恢复业务关系,这将对双方都有互利。
We refer to the pleasant business relations between us for some time in the past. Despite the face that this has been interrupted for some reason or other, we feel that it will be to mutual advantage if steps are now taken to renew the business relations on the basis of equality and mutual benefit.
(5)我们高兴地看到以往您曾向我们订购过棉布。鉴于当时情况变化,业务关系中断了不少时间。但是我们感到如果双方能够主动采取措施恢复业务关系,则将对彼此均为有利。
We have plevsure in referring to your orders placed with us in the past for Cotton Piece Goods.Therefore,because of the changedcircumstances,business communication has been suspended for quite some time.However,we feed that it will be to mutual benefit if steps are taken to resume the business relations on each other’s own initiative.