外贸英语:通知装运情况

时间:2010年01月12日 18:06:22来源:服装工程网作者:

    Information of shipment position

(1)兹通知合约12345项下货物业已于2001年7月31日装“YUN-NAN”轮,在Goteborg转船,估计于9月初可抵达贵港。

We with to advise you that the goods under S/C No.12345 went forward per steamer "YUN-NAN" on July 31, 2001 to be transhipped in Goteborg and are expected to reach your port early September.

(2)鉴于厂方遇到意外困难,很抱歉,货不能于信用证限期内装出,但工厂答应一个月内将货物备妥供装运。

Owing to the unforeseen difficulties on the part of the mills, we regret being unable to ship the goods within the time limit of your credit. But the mills have promised that they will get the goods ready for shipment within one month's time.

(3)高兴地通知您,订单1234项下之货于2001年8月31日装“天津”号直接船,有关船样已于开船前航寄贵方。

We are pleased to inform you that the goods under your order No.1234 were shipped per direct steamer "TIANTSIN" on August 31, 2001, and the relative shipping samples had been dispatched to you by air before the steamer sailed.

相关阅读

版权说明

1.本网站部分文章为网上转载,如有侵犯您的版权请与本站联系,本站核实之后将对其进行删除。

2.转载本站文章请注明来源"中国服装工业网"并保持文章完整性及原创性,对于违反以上说明的,本站将追究其相关 法律责任。

3.联系QQ:点击这里给我发消息

意见反馈 返回顶部